পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 12:32
BNV
32. ইষাখরের পরিবার থেকে আত্মীয়সহ এসেছিলেন 200 জন প্রাজ্ঞ নেতা| তাঁরা হলেন সেই সব লোক যাঁরা ইস্রায়েলের মঙ্গলের জন্য কখন কি করা প্রয়োজন তা ভাল ভাবেই বুঝতেন|



KJV
32. And of the children of Issachar, [which were men] that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them [were] two hundred; and all their brethren [were] at their commandment.

KJVP
32. And of the children H4480 H1121 of Issachar, H3485 [which] [were] [men] that had H3045 understanding H998 of the times, H6256 to know H3045 what H4100 Israel H3478 ought to do; H6213 the heads H7218 of them [were] two hundred; H3967 and all H3605 their brethren H251 [were] at H5921 their commandment. H6310

YLT
32. And of the sons of Issachar, having understanding for the times, to know what Israel should do; their heads [are] two hundred, and all their brethren [are] at their command.

ASV
32. And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

WEB
32. Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brothers were at their commandment.

ESV
32. Of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command.

RV
32. And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

RSV
32. Of Issachar men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, two hundred chiefs, and all their kinsmen under their command.

NLT
32. From the tribe of Issachar, there were 200 leaders of the tribe with their relatives. All these men understood the signs of the times and knew the best course for Israel to take.

NET
32. From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command— they understood the times and knew what Israel should do.

ERVEN
32. From the family of Issachar there were 200 wise leaders. These men understood the right thing for Israel to do at the right time. Their relatives were with them and under their command.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 12:32

  • ইষাখরের পরিবার থেকে আত্মীয়সহ এসেছিলেন 200 জন প্রাজ্ঞ নেতা| তাঁরা হলেন সেই সব লোক যাঁরা ইস্রায়েলের মঙ্গলের জন্য কখন কি করা প্রয়োজন তা ভাল ভাবেই বুঝতেন|
  • KJV

    And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
  • KJVP

    And of the children H4480 H1121 of Issachar, H3485 which were men that had H3045 understanding H998 of the times, H6256 to know H3045 what H4100 Israel H3478 ought to do; H6213 the heads H7218 of them were two hundred; H3967 and all H3605 their brethren H251 were at H5921 their commandment. H6310
  • YLT

    And of the sons of Issachar, having understanding for the times, to know what Israel should do; their heads are two hundred, and all their brethren are at their command.
  • ASV

    And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
  • WEB

    Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brothers were at their commandment.
  • ESV

    Of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, 200 chiefs, and all their kinsmen under their command.
  • RV

    And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
  • RSV

    Of Issachar men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, two hundred chiefs, and all their kinsmen under their command.
  • NLT

    From the tribe of Issachar, there were 200 leaders of the tribe with their relatives. All these men understood the signs of the times and knew the best course for Israel to take.
  • NET

    From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command— they understood the times and knew what Israel should do.
  • ERVEN

    From the family of Issachar there were 200 wise leaders. These men understood the right thing for Israel to do at the right time. Their relatives were with them and under their command.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References